Skip to content

oświęcim

„Drót-keri-tésbena-zára-mütés-dühö-söklei futnak…” dobolt a fülemben a hexameter, amikor az auschwitz-i látogatóközpont parkolójába fordultunk. „…holszöke-vényt-kuta-tó-fény-szó-rók-kőrbe-su-hannak…”

A jó öreg Simon igazgató úr járt a fejemben, aki éveken át keserítette életünket azzal, hogy a színjátszókörben, ezzel a mamár fellelhetetlen opusszal akart mementót (tán épp ez volt a címe) állítani a karjára tetovált számoknak.

„…süsz-kösmu-tató-ujj-kéntme-redég-rea-ké-mény…”

Kiszálltunk a kocsiból és utat engedtünk egy nagy autóbusznak, melyről vidám fiatalok integettek a lemaradtaknak, jeleket az esti programról.

A buszon hatalmas felirat: Birkenau.

Összenéztünk és csendben elindultunk a főépület felé.

Vidám zsivaj, csoportot kereső tekintetek, fényképezőgépek és kamerák, hamburger és goffriillat, mint minden turistaközpont körül.

A tömeggel sodródtunk a pénztárak felé, néhány sötét plakát előtt, melyekre a szörnyű múltat idéző jelszavak mellé, az árak is fel voltak írva, különböző pénznemekben.

„Hordjuka-követés-nemgondolunk-semmire-ha-nemgon-dolunk-semmire-könnyebba-kő!” -jutott most eszembe a KZ oratórium visszatérő sora a hatvanas évek Universitásából.

„Egy-kettő-egy! Egy-kettő-egy!”

Valódi kövek voltak. Hatalmas terméskövek. A Duna-parton szedtük, mindenki magának, és mindenki magának vitte szerte Európába, a fesztiválokra.

Kurva nehéz kövek voltak.

Nem volt szabad könnyűt választani.

„Hor-gyuka-követés-nemgon-dolunk…” 

-Milyen nyelvű csoporthoz óhajtanak csatlakozni? Tíz perc múlva indul egy lengyel, húsz perc múlva egy angol…

-Nem akarunk csoporthoz…

-Azt nem lehet! Legyen angol?

-Legyen lengyel!

„… nemgon-dolunk…”

Minden megállásnál előrébb kerültünk egy csoporttal, amíg a vezető imaszerű mormogással elmondta a tudnivalókat.

Fényképek. Térképek. Falnyi üvegvitrinek. Hajak. Szemüvegek. Bőröndök. Krematórium makettek.

Józef Szajna hajdanvolt előadására gondoltam az Ernst Múzeumban, Romm képsoraira, a Schwarz-Bart könyv utolsó lapjaira…

Drámára vágytam.

Katarzisra.

Hogy annyira összetörve menjek ki innen, mint még soha.

És mindenki, aki idejön.

De csak a langyos őszi szél…

A cipőkig bírtam.

Kimentünk a kivégzőfalhoz.

Egy kedves lány magyarázta a „dolgot” egy elegáns, középkorú olasz házaspárnak.

Egyszercsak ketten álltunk a tábor közepén, a barakkok között.

Csend.

Vörös téglák, fabódék, vágányok.

Drótkerítés, porcelán szigetelésekkel, „…az áramü-tésdü-hösök-lei…”

Rémisztő volt állni abban a csendben.

Vártuk, hogy ’Halt’-ot kiált valaki, de csak távoli zene szólt az egyik épületből.

Büfé.

Rock.

El innen!

-Nézd! Ez a magyar emlékhely!

Huszonegyedik századi.

Interaktív.

Mit jelent Auschwitzban az „interaktív”?

Egy óra múlva a Kazimierz-i piacon ittuk a sört, hallgattuk a távoli klezmert, és azon elmélkedtünk, hogy milyen emléktárgyakat lehetne forgalmazni a „hely” mai szellemében.

Aztán vodkára váltottunk.

Hallgattunk.

Nem beszélgettünk.

Aznap már egyáltalán nem beszélgettünk.

***